約 3,689,223 件
https://w.atwiki.jp/sonyreader/pages/13.html
レシピはPRS-900と一緒です。 まず準備したもの。 porkupanさんのPRS950.Flash.Package.orig メイリオフォント 今回もメイリオフォントをコトコト煮込んでみました。 改行の高さが大きいので、2行目の文字の下が欠けるのは、ご愛嬌ということで。 porkupanさんの「1.01b」と「1.05e」の最新バージョンは作成してないので、 気になる方は自分で作成しましょう。 またオリジナルバージョンで不具合でるかどうかは自己責任でお願いします。 詳しい作り方はPRS-900日本語化の記事を見て、PRS-900を950に直すだけ (注)あくまで改造行為となりますので、壊れても無保証 まず対応フォントを作成します。 フォントは各人の好みのフォントを使用すればいいですが、 フォント名は「ipag.ttf」に変更したものと仮定します。 私はMSのメイリオフォントをサンプルにして、手順を示します。 (A)ActivePerl-5.8のインストール http //www.activestate.com/store/freedownload.aspx?prdGuid=81fbce82-6bd5-49bc-a915-08d58c2648ca (B)環境変数の設定 コントロールパネルのシステムから詳細設定タブの環境変数 「path」の変数値の末尾に、「;C \ttftinker」を追記 「新規」で「perllib」を登録し、変数値を「C \ttftinker」と記載 (C)tftinker2.9の入手後、Cドライブ直下にコピーする。 http //sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=55807&package_id=51478 (D)ファイル名の変更(TTCからTTFへの分割は割愛) 「tftinker2.9」フォルダを「tftinker」 「meiryo.TTF」から「ipag.ttf」に変更し、「tftinker」フォルダ内にコピー (E)コマンドプロンプト(DOS)を開く 「ファイル名を指定して実行」から「cmd」でもOK 以下の順番で、DOS上で右クリックで貼り付けを行う。 <<貼り付け例>> OOOOO cd C \ttftinker OOOOO pl2bat ttfunpack cd C \ttftinker pl2bat ttfunpack pl2bat ttfpack ttfunpack ipag.ttf ipag ttfunpack tt0003m_.ttf tt0003m_ copy /y tt0003m_\name ipag cd ipag ttfpack 0x00010000 name cvt glyf cmap hmtx postloca maxp head hhea OS_s2 tt0003m_.ttf (F)「ipag」フォルダの中に「tt0003m_.ttf」が作成されているので、これを保存する。 PRS-600の日本語化と同じように、cramfs-tools使って書籍タイトルの日本語表示を行えるようにします。 (1)事前準備 (a) cramfs-tools Cドライブ直下にコピーして、フォルダ名を「cramfs」に変更 http //www.mobileread.com/forums/attachment.php?attachmentid=1931&d=1161443986 (b) unxutils の「md5sum.exe」 「md5sum.exe」は「cramfs」フォルダ内にコピーする。 http //sourceforge.net/projects/unxutils/ (c) PRS950.Flash.Package.orig を入手 http //www.the-ebook.org/forum/viewtopic.php?t=12882 解凍後「Test-flash」フォルダ内の「new_opt.950.img」を「cramfs」フォルダ内にコピーする。 (d) (上)編にて、作成した「tt0003m_.ttf」を「cramfs」フォルダ内にコピーする。 (2)コマンドプロンプト(DOS)でimgファイルの展開 以下の順番で、DOS上で右クリックで貼り付けを行う。 cd C \cramfs Cramfsck.exe -x opt -d opt.dt new_opt.950.img del new_opt.900.img xcopy tt0003m_.ttf C cramfsoptoptsonyebookFONT t0003m_.ttf 上書きするかを聞かれるため、「y」と入力 Mkcramfs -D opt.dt opt new_opt.950.img (3)大文字・小文字で同一ファイルがあるというエラーが出るため、テキストエディタで該当行の小文字のファイルの行を削除する。10行程度は削除が必要となるため、”Mkcramfs -D opt.dt opt new_opt.950.img”と削除を繰り返す。(8bitエラーが出るまで) (4)”Mkcramfs -D opt.dt opt new_opt.950.img”に8bitエラーであれば無視して続行する md5sum.exe new_opt.900.img new_opt.950.md5 (5)「cramfs」フォルダ内の「new_opt.950.img」と「new_opt.950.md5」を保存する。 (6)「new_opt.950.img」と「new_opt.950.md5」を使用したPRS950.Flash.Package.orig の「Test-flash」フォルダ内にコピーして戻します。 (7)PRS-950をPCとUSB接続します。「Reader」のドライブレター(E、F、G・・・か)を確認します。 (8)PRS950.Flash.Package.orig内の「flash_reader.bat」を実行して、確認したドライブレターを一文字入力します。 Fでマウントされていたら、「F」と入力 (9)しばらくすると、PRS-900が再起動を2度ほど繰り返した後、タイトルが日本語された状態で起動します。 <おまけ> 私が最終的に日本語化に使用したPRS900.Flash.Package.1.04cをリンクします。 壊れても責任は取れませんが、上記(6)までの作業は済みの状態です。 (・_・)エッ....? おまけはないのかって? ┐( ̄ヘ ̄)┌ フゥゥ~ 合計55MBになったので、ファイルを分割しました。batファイルで結合できます。 porkupanさんに感謝m(_ _)m #comment
https://w.atwiki.jp/stalker_cs/pages/11.html
clear sky UK版パッチ 1.5.05 パッケージ版用 http //download.deepsilver.com/stalkerclearsky/V1.5.05_stkcs-for-pack-efigs-patch-any-5.exe ダウンロード販売用 http //download.deepsilver.com/stalkerclearsky/V1.5.05_stkcs-tol-pack-efigs-patch-any-5.exe Change Log for S.T.A.L.K.E.R. Clear Sky Patch 1.5.05 Fixed an error which prevented the guide from leading the player to the Cordon. This was caused by the fact that the autosave function failed to save all data, and once such a saved game was loaded, the game became impossible to complete. If this error occurred, it was necessary to restart the game from the beginning. Fixed a bug with secondary objectives (Deliver item), which caused the arrow to point to the wrong NPC after a save/load. Changed the reward for lowering the bridge in the Red Forest. Changed the reward for killing bandits at the Freedom base filling station. Fixed the Freedom technician’s dialogue. After accepting a secondary objective, it became impossible to undertake/complete objectives to find flash drives. Fixed an error, which caused the situation to be displayed incorrectly in the PDA Faction War section. Fixed an error, which caused the number of grenades for the grenade launcher attachment to be saved incorrectly following modifications. Fixed an error, which caused FPS to fall when the cursor was moved over headings on the PDA map. 1.5.04 注意 このパッチ適用前のバージョンで作成、セーブしたセーブデータは、適用後のバージョンでは使用できません。 パッケージ版用 http //download.deepsilver.com/stalkerclearsky/V1.5.04_stkcs-for-pack-efigs-patch-any-4.exe ダウンロード販売用 http //download.deepsilver.com/stalkerclearsky/V1.5.04_stkcs-tol-pack-efigs-patch-any-4.exe Change Log for S.T.A.L.K.E.R. Clear Sky Patch 1.5.04 Added added stamina indicator to HUD. added ability to move ammo from the container to the inventory and back by double-clicking. added game autosave after intro cut scene. added items to secret locations in the Swamps level. added ability for the Duty technician to upgrade exoskeletons. added ability for the Freedom technician to upgrade AC-96/2. Changed increase the amount of money the Bandit faction trader has. considerably increased the likelihood of getting a “return item” job at the Cordon, Agroprom and Military Warehouses. removed machine gunner and sniper invulnerability at the Deserted Hospital level. during emissions the player no longer loses control if he is in cover. increased monster vulnerability to grenades. fixed ammo and armor prices. Fixed fixed error related to a large number of ammo in crates in camps, which caused a crash due to excessive identifiers. fixed error which damaged save game files after switching between them in the loading menu, which caused various random errors while playing. fixed error which caused the Bandit faction trader to take money from the player for completing the “Take over the flea market together with the bandits” job, instead of giving him money. fixed error which prevented the main mission from appearing in the Limansk level if the player entered it from the Red Forest level before completing the “Help Clear Sky capture the bridge” job. fixed error which caused the situation during the “Help Clear Sky capture the bridge” job to be saved incorrectly. fixed error which caused a crash during the conversation with the Freedom squad leader near the mercenary base. fixed an incorrect patrol route at the Military Warehouses level, which caused crashes. fixed error in the Freedom leader dialogue, which caused a crash if the player, having brought back the dead squad’s PDA, closed the dialogue window early and then reinitiated the dialogue. fixed error in the mugging scene which caused a crash. fixed error which caused the Freedom technician to not take his friend’s PDA on job completion. fixed error which prevented the “Talk to Wild Napr” job from being completed if the diggers had already been freed from the concentration camp. fixed error at the Cordon level which allowed the machine gun to continue firing, even after the machine gunner had been killed. fixed error which caused a crash at the entrance to the Dark Valley level. fixed error at the Dark Valley level which caused a crash if the tunnel at the mercenary base was blown up prematurely. fixed several random crash errors. fixed some errors in the Faction War. fixed error which caused squads to leave control points. fixed error which caused a crash when attempting to load the last saved game if there were no saved games. fixed error which caused a crash when attempting to throw away a weapon twice using the “Throw away weapon” button with an open inventory. fixed error which caused premature activation of level-to-level passages. fixed error which prevented the “Kill blind dogs” job from being completed if the digger killed the dogs himself. fixed error which made it possible to complete jobs to deliver items even if there weren’t as many items as needed, causing a crash. fixed error which caused a crash if all members of a squad which gave the player a job died. fixed frequent server and client crashes in the multiplayer. fixed error which caused weapon mods to disappear if weapons were left at a considerable distance away from the player. fixed error which prevented the message informing the player that he is leaving the crow shooting area from disappearing. fixed some errors related to emissions, including crash errors. 1.5.03 注意 このパッチ適用前のバージョンで作成、セーブしたセーブデータは、適用後のバージョンでは使用できません。 BOX版用 http //download.deepsilver.com/stalkerclearsky/V1.5.03_stkcs-for-pack-efigs-patch-any-3.exe ダウンロード販売用 http //download.deepsilver.com/stalkerclearsky/V1.5.03_stkcs-tol-pack-efigs-patch-any-3.exe Change Log for S.T.A.L.K.E.R. Clear Sky Patch 1.5.03 Changes MultiSample Anti Aliasing Added use of special cover during fights. Improved dynamic lighting. Changes to combat balance some enemies are now stronger. Changes to economic balance. Added secondary objectives. Changed some animations in the multiplayer. Improved sorting of secondary objectives in the PDA. Added the ability to communicate with storyline characters, squad leaders and guides without holstering weapons. Added description of stash contents when purchasing information about the stash. Added additional information to pop-up tips in the PDA. Changed traders’ item stocks in certain areas. Changed life simulation balance (event intensity, mutant strength). Added the opportunity to get your items back after being mugged at the Garbage. Only part of your money is now taken when you enter/leave the Garbage. Added rewards for joining factions. Changed the PDA log message filtering system. Added flares in Limansk and the Red Forest. Increased reward for capturing enemy bases in the Faction War. Save/load file names can no longer contain brackets. Added use of localized strings in game console, chat etc. Fixes Game optimization (approximately 5% improvement). Overall game stability improved considerably. Fixed errors in saving the game, which caused consistent crashes during long games. Game loading speed increased by 10-15%. Fixed error with the emission. Fixed error which caused characters to run around with activated grenades in their hands. Fixed random enabling of music which had been disabled in settings. Fixed stash errors, including incorrect saving and accumulation (disappearance) of items in stashes. Fixed error with automatic failure of a number of objectives, which prevented them from failing. Fixed errors in some secondary quests. Fixed the guide algorithm. Guides can now take you to more locations. Fixed an error which caused the player to become an enemy of Clear Sky. Fixed the player’s starting position when entering areas. Fixed errors in the response of detectors to anomalies and artifacts. The detector no longer responds to artifacts it can’t detect. Fixed reward at the Duty base. Fixed minor issues in the PDA interface and in the multiplayer main menu. Fixed errors which caused the game to crash when the player joined Duty. Fixed minor bugs in mutant behavior after death (vanishing corpses, continuing animations). Fixed appearance of items in crates owned by camps. Fixed tree penetrability, including the ability to be penetrated by machine gun fire. Improved visual presentation of some anomalous areas. Fixed appearance of some Freedom stalkers. Fixed some text errors. Fixed errors which made it impossible to upgrade some items. Fixed the error which made it impossible to use grenades in the player’s inventory. Characters no longer give out secondary objectives during camp attacks and defense. Some traders now sell upgraded weapons. Added places to hide from emissions in the Dark Valley. Fixed an error with detector activation from the inventory. Fixed FPS drop in the main menu. Fixed double super-sampling buffering. Fixed bug with night vision effect which remained after the suit which provided it was removed. Fixed font display in DX10. Fixed errors in key assignment in game options. Fixed team history in the console following log clearance. Multiplayer Added the Repair Base map Changed multiplayer balance. Fixed health indicator bug caused by using medkits while invulnerable. Fixed inventory opening bug, which occurred when the player died in DM, TDM and AH modes. Fixed the bug which caused a pause after client connection. Buy menu improved. Fixed BattlEye support. Fixed patching system. Fixed incorrect error message. Fixed error with movement of items in the backpack. Fixed first bullet dispersion.
https://w.atwiki.jp/aionna/pages/14.html
日本語化 ※最新のバージョンが変更しても日本語化の方法は変わりありません。 注意事項 ※日本語化しなくても当然接続できます。 ※必ず最新のVersionにUpdateする事。 ※フォルダは自分の環境に合わせる事。 ※必ずBackupを取ってからやる事。 ※北米版ではメンテナンス毎にクライアントの小さなアップデートが行われることが多く、 英語に戻ってしまう事がある。その際はdata.pakをもう一度上書き。 (◆日本語化状態のままアップデートをかけるとファイルのリペアが行われて時間がかかってしまう。スタートボタンがアップデートボタンに変わっていたら、その時だけ英蔵に戻すことをお勧めする。) ※なお、大型アップデートの場合は英語蔵に日本蔵のバージョンが追いついていなく差異が生じてしまう事がある。(北米のほうが先に来る事が多ので、その時は英語UIのままプレイ。日本AIONのアップデートを待つ) ◆日本語化方法(2017年時点) ※最新版5.6 1. 北米版クライアントをインストール 2. 日本版クライアントをインストール(最低data.pakがあれば良い) 3. ↓の日本語化方法のとおりにファイルを置き換える。 4. 北米公式ランチャーを起動させてAionを起動 6. 日本語化成功 ※ゲーム起動時にエラーが出る場合 ※以前は日本語化するためにAion RainMeterが必要になった事がありますが今は必要なくなっています。 もしまた同じ現象が発生した場合は試してみて下さい。 +ARM使用方法 Aion RainMeter をインストール。 Aion RainMeterはDPSを計測したり便利なツールが使えるようになるフリーソフトです。 日本語化した環境では計測ツールなどが動作しません。 公式ランチャーからAionを起動するとファイルがリペアされてしまうので、それを回避する為だけに使用します。 ■初期設定 ①Aionがインストールされているフォルダを指定 ②US-(鯖名)、種族 ③保存する Start AION ClientでAionを起動させます。 起動させたらARMは常駐させる必要はないので、メニューかタスクトレイのアイコンから終了させておきましょう。 時々Start AION Clientが押せない時がありますが、それはARMのアップデートが必要なので確認する事。 ※クリックで拡大 ★UI・アイテム名・スキル名★ ※日本語化前の注意 英蔵dataフォルダ内のdata.pakは別の場所に保管しておく事をおすすめします。 ├ 日本語化していると正常にキャラメイクが出来ません。 └ その時だけ日蔵data.pakから英蔵data.pakに戻しましょう。音声も必要であれば同じく行って下さい。 ↓日蔵の C \Program Files\PlayNC\The Tower of AION\l10n\JPN\dataフォルダごと ↓英蔵の C \Program Files\NCSoft\Aion\L10N\enu\dataフォルダへ上書き ★音声★ ↓日蔵の C \Program Files\PlayNC\The Tower of AION\l10n\JPN\Sounds フォルダごと ↓英蔵の C \Program Files\NCSoft\Aion\L10N\enu\sounds フォルダへ上書き ★MAP★ ↓日蔵の C \Program Files\PlayNC\The Tower of AION\l10n\JPN\Texturesフォルダごと ↓英蔵の C \Program Files\NCSoft\Aion\L10N\enu\texturesフォルダへ上書き ★以上3点で完了。 ■日本語化に伴う弊害 ログアウト毎に、登録したマクロのスキル名等の日本語が文字化けする。 (? に置き換わる) ※対処方法 スキルをショートカット(/shortcut)から発動する。 メモ帳にマクロの内容を記述しておき、クライアント立ち上げ後に毎回マクロを修正する。 ※※さらにマクロについて注釈 日本語ではショートカットを(/Shortcut)と表記するが、英語では(/Quickbar)と表記する。 クライアントが英語の場合、日本語の(/Shortcut)書式では動作しない。 → 両方使う予定があるなら、日本語用と英語の2種類を作っておくとよいか → 他にも、日本語と英語で書式が違うものもあるので要注意。 →→ 例)PTメンバー1をターゲットにする場合。日本語(%party1)、英語(%Group1) ※マップの位置表示(Ctrl+右クリック)の「Location」が「位置」と日本語で相手に表示される。 ※PT募集に応募すると、職やレベル表示が日本語で相手に伝わる。(何だこいつと思われ拾われにくくなる可能性あり) ※PT募集ウインドウや露店にクエストやアイテムリンクを貼っても英語に変換されない。普通のチャットでは変換される。 ※日本語化するとマップ等の読み込みが微妙に遅くなる気がする。(2バイト文字の影響か) ※日蔵では/diceだが、英蔵では/roll →対処方法:英名で書く。日本語化しない。 [編集] Last Modified 2017/07/12 23 13
https://w.atwiki.jp/kingarthur/pages/31.html
日本語化 有志の功績により、日本語化が可能となりました。 機械翻訳の割合が多いですが、プレイだけでなくストーリーの把握も十分可能です。 (仮)King Arthur 日本語化プロジェクト@ウィキ 海外ゲーム日本語化作業所 日本語化手順 海外ゲーム日本語化作業所の『King Arthur - The Role-playing Wargame』の項目にある『日本語化パッチ』をダウンロード。 解凍して出てきたファイルを全て上書き(中身の『readme.txt』に方法が書いてある) 日本語化手法 字幕ファイルである『GameRes.dll』の中身を日本語に置き換える。 フォントの設定が書かれている『FontMap.cfg』で、日本語を表示できるフォントを指定する。 ※指定するフォント名に日本語のようなマルチバイト文字が含まれているとプレイ出来ません。 スクリーンショット 翻訳のとき改行位置を気にすると、勝手につく改行のハイフン消えて見やすくなります。 (画面ではチュートリアル部分以外にその作業をしています) コメント 日本語化に関するコメントはこちらに。関係ない質問や雑談は掲示板にお願いします。 thank you for your web site! It s very useful!!!!!! ありがとう ございました! - 名無しさん 2012-04-26 17 22 26 fontの設定に方法について。書いてくれた方に感謝。 ttp //jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/game/52155/1297402707/47 - 名無しさん 2012-07-14 15 48 21 steamで日本語サポートされていないになってるが、今現在完全日本語化されています。 - 名無しさん 2015-05-03 00 42 22 日本語化パッチダウンロードできません。リンク先が死んでます - 名無しさん (2020-05-19 21 59 55) 名前 NeocoreGames and the logo of NeocoreGames and King Arthur - The Role-playing Wargame © (2009) and the logo of King Arthur - The Role-playing Wargame are registered trademarks or marks of Neocoregames Ltd. All Rights Reserved.
https://w.atwiki.jp/stalker_cs/pages/106.html
Yantar MAP Developer Gilgamesh_Uruk (S.T.A.L.K.E.R. Clear Sky General Discussion Forum) modified by CS wiki members アーティファクトについて 沼地は Bubble/Kolobok 施設入り口南はShell/Battely 施設入り口北はShell/Snowflake 西丘はEye/mama s beads これらの二択。 簡単なTips 一度Psy Emssionの冷却装置を修理してRed Forestの道が行けるようになると、正門が開くのでRed ForestのLimnskの橋側から引き返すこともできる 死んだ兵士のPDAまでの間にチェルノブイリドッグ出現。本体を倒せば分身は消える。 後に合流するRefly隊はよく働いてくれる。 ゾンビ兵の耐久力は高い。ヘッドショットで倒したい ゾンビ兵は派閥NPCでは無いので倒してもMAP外から次々と沸いてくる 「安全な隠し場所の中」工場の2Fの金庫。足側に廻り込んでから、上面の、下から5cm、右から13cmあたりに照準を合わせる。中身はRPGの弾頭一個だけ(ニコ動に動画あり) 有用なアーティファクトが手に入る。メインシナリオが進む前に来ると沼、施設のアーティファクトは敵に会わずに手に入れられる。 Talk to Sakharov 研究所の扉が開かない (→ 1.5.06パッチで修正されました) サイレンが鳴る前にゾンビを倒してしまうと開かなくなるらしい 要するにサイレンを鳴らして、止めれば開く ゾンビとLonerが戦いだしてしばらく経ってからゾンビを退治しよう ゾンビを倒してからセーブしてしまった場合は 対処方法1 周りのLonerを攻撃してサイレンを鳴らし、Lonerを殺してドアを開ける 対処方法2 読み込みなおしてLonerにゾンビを見つけさせて、サイレンを鳴らしてからゾンビを殺す マップ移動 マップ南端⇒Red forest マップ北端⇒Agroprom Research Institute(高台付近) マップ北東⇒Agroprom Research Institute(沼近く)
https://w.atwiki.jp/solacecrafting/pages/16.html
日本語化 Steamの言語欄では日本語が「サポートされていません」とあるが、最低限ではあるが日本語化されている。 ゲーム起動後、タイトル画面の右下にある「ABC…」ボタンを押し、日本語を選択することで切り替え可能。 ゲーム開始後も、メニューの言語タブから随時変更可能。 日本語化されていないチュートリアルやレシピ等も多く、対象アイテムが英名で判別できないことがあるので、必要に応じて切り替えていくとよい。
https://w.atwiki.jp/penumbrajp/pages/236.html
2023年1月7日版 日本語化ファイル ゲームモード選択画面訂正版 (SOMA_Jpn_230107.zip 28.82MB) 2016年版製作者様https //ux.getuploader.com/SOMA_mainlang_japanesetrans/ 参考 https //awgsfoundry.com/blog-entry-82.html
https://w.atwiki.jp/doorkickers2/pages/16.html
Door Kickers 2は日本語に対応していませんが、有志による日本語化ファイルを導入することで、日本語でプレイできます。 日本語化ファイルのダウンロード 日本語化ファイルのダウンロード 1.下のリンクから「Door Kickers 2日本語化.zip」をダウンロードします
https://w.atwiki.jp/arma2/pages/16.html
日本語化 現在こちらで進行中 OFPエディティング専用スレ Vol.8 http //schiphol.2ch.net/test/read.cgi/gamef/1247616232/ language (UI関係) http //spreadsheets.google.com/pub?key=rxTKwPZcMKKcv1mdyG-emqQ output=html language - modules (UI関係) http //spreadsheets.google.com/pub?key=rmwtgWEO2aA3M3yikPPSr8g output=html languagemissions (キャンペーン,ミッション) http //spreadsheets.google.com/pub?key=rf38L1nxKlrIO8musEzauTg output=html languagecore (UI関係) http //spreadsheets.google.com/pub?key=rlpLqZL6KX8K7jlXplyaeXw output=html 手伝う人はドキュメントを直接編集。 ArmA2_Jp_090707-2.zip 1 http //ofpec.ath.cx/uploader/c-board.cgi?cmd=one;no=110;id= 2 http //rapidshare.com/files/301878441/ArmA2_Jp_090707-2.zip.html
https://w.atwiki.jp/magicka/pages/55.html
日本語化ファイルを導入することで、日本語でプレイすることが出来ます。 ただし、日本語チャットは出来ませんし、CTDやフリーズと言った不具合が発生しやすくなります。 また、現在(2014年2月15日)、メインストーリーの翻訳は済んでいますが、DLCの追加ストーリーや追加アイテムに関しては完了していません。 適用方法1 (オススメ) ファイル配布場所にいく - https //drive.google.com/folderview?id=0B3pd0V_ai1crMWU0OGRiMjEtMDZiOS00MGRlLTgzMGQtOGM2N2M3Yjg4ZWM2 usp=sharing#list Magicka_JapanesePack_v00.zip (一番数字が大きい物)をダウンロードする ダウンロードした日本語化キットを解凍する Magickaのある場所 \Content\Languages を開く (※2) その中のディレクトリ eng をコピーして、フォルダ名を jpn に変更する 日本語化キットの中 jpn フォルダの中身を、先ほどコピー、リネームしたjpnフォルダの中へ(上書きコピー) 魔法名など固有名詞も日本語化したい場合、日本語化キットの diff_full の中身も上記 jpn フォルダの中へ(上書きコピー) Magickaを起動する 設定(Game - Language)でItalianoとPolskiに挟まれた空欄を選択する (フォントが無いため「日本語」が正しく表示されてないのです) ゲームを起動し、日本語化しているのを確認してください ※1 「開く」の隣の下矢印がダウンロードボタンです。 ※2 SteamでMagickaを右クリックし、プロパティを開き、「ローカルファイル」- 「ローカルファイルを閲覧」を選択することでMagickaのある場所を開くことが出来ます。 協力する ファイル置き場 https //drive.google.com/folderview?id=0B3pd0V_ai1crNmUzMTY2NDUtYWQzOS00NGRhLWE3ZDgtNzJkM2QxZWQ3Y2I2 usp=sharing D列(日本語)にB列(Reference texts)の訳を書いてください。 E列(コメント)はご自由にお書きください F列(F)にXがあっても気にせず訳を書いて構いません。Xが書かれているのはいわゆるゲーム固有名詞です。 Tsal The Stars Are Left Osotc The Other Side of the Coin Dungeons Dungeons and Daemons ????? Dungeons and Gargoyles その他ファイル置き場 https //drive.google.com/folderview?id=0B3pd0V_ai1crZTJmZGJhMTAtNzcxMS00NWUxLWFlNmUtMmNlOTk1OWQ4M2Y0 usp=sharing